併購

Leader - Setting the bar higher for Chinese takeover offers
FT社評:應對中資收購提高標準


模糊地堅持「戰略利益」往往會激起中國的怨恨和其他國家的保護主義。世界應該歡迎中國資本,但只能是以互惠互利爲條件。

When Blackstone sold Strategic Hotels & Resorts — the owner of 16 luxury hotels in the US — to the Chinese insurer Anbang for $5.5bn in 2016, it did not need to consider the risk that Strategic would become the property of the Chinese state. This is, somewhat ironically, because hotel companies, whatever their name, are not strategic assets. Last week’s news that Beijing has seized Anbang and accused its former chairman, Wu Xiaohui, of fraud and embezzlement, was probably met with an indifferent shrug at Blackstone headquarters.

2016年,黑石(Blackstone)以55億美元的價格把在美國擁有16家豪華酒店的戰略酒店及度假村(Strategic Hotels & Resorts)賣給了中國保險公司安邦(Anbang),當時黑石並不用考慮如下風險:戰略酒店及度假村可能會成爲中國政府的財產。這有點諷刺,因爲無論叫什麼,酒店企業都不是戰略資產。上週的新聞稱中國政府已接管了安邦並指控其前董事長吳小暉集資詐騙與職務侵佔,對這條新聞,黑石總部的人很可能會滿不在乎地聳聳肩。

您已閱讀16%(756字),剩餘84%(3947字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×