A decade ago, most global companies’ strategic presentations gave pride of place to plans for China. This position is now taken by other areas — big data or artificial intelligence, perhaps. What has changed? China is now bigger, richer and more influential on the world stage. The vicissitudes of management fashion may have something to do with it. But the most powerful driver is probably years of hard experience. As China’s economy has matured, protectionism has remained one of its key organising principles.
10年前,多數全球公司的戰略演講都會把中國發展計劃放在首要位置。如今這個位置或許已被其他領域(比如大數據或人工智慧)佔據。是什麼改變了?中國現在在世界舞臺上更大、更富且更具影響力。管理時尚的變遷可能有一點關係。但最強大的驅動因素很可能是多年的艱辛體驗。在中國經濟趨於成熟的同時,保護主義仍然一直是其關鍵的組織原則之一。