How does a political party dedicated to the material interests of the top 0.1 per cent of the income distribution win and hold power in a universal suffrage democracy? That is the challenge confronting the Republican party. The answer it has found is “pluto-populism”. This is a politically successful, but dangerous, strategy. It has brought Donald Trump to the presidency. His failure might bring someone more dangerous, more determined, to power. This matters to the US and, given its power, to the wider world.
一個致力於爲收入最高的0.1%的人羣爭取物質利益的政黨,如何能在普選民主制中贏得權力並持續掌權?這正是美國共和黨面臨的挑戰。他們找到的答案是「富豪民粹主義」(pluto-populism)。這是一個在政治上成功,但卻危險的策略。它讓唐納•川普(Donald Trump)贏得了總統大選。他的失敗可能會將某個更加危險、更加堅定的人推上臺。