索羅斯

Soros hatred is a global sickness
爲何全世界都在黑索羅斯?


拉赫曼:索羅斯是民族主義時代的國際主義者。這位猶太人很容易被人認爲是那種躲在幕後操縱一切的國際金融家。

George Soros, the billionaire investor and philanthropist, has had a busy year. Since the beginning of 2017, he has faked a chemical attack in Syria, funded anti-Trump marches in Washington, come up with the “Soros plan” to flood Hungary with refugees, forced a change of government in Macedonia, undermined the Israeli prime minister and got several key White House aides sacked. Not bad for a man of 87.

億萬富翁投資者兼慈善家喬治•索羅斯(George Soros)今年很忙。自年初以來,他佯稱敘利亞發生化學武器襲擊、爲華盛頓的反川普遊行提供資金、提出讓難民大量湧入匈牙利的「索羅斯計劃」、迫使馬其頓政府更迭、削弱以色列總理的影響力並推動解僱白宮數位關鍵助手。這對一位87歲高齡的人來說不一般。

您已閱讀8%(551字),剩餘92%(6731字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×