沃爾沃

Back-seat drivers point the way for China’s luxury carmakers
沃爾沃爲中國打造「三座版」豪車


沃爾沃自從被吉利汽車收購後,便成了針對中國消費者調整西方設計的案例研究素材。該公司有一款車甚至取消了副駕駛座位。

In China, the front seat takes a back seat, as Volvo’s Thomas Ingenlath discovered when the carmaker’s Chinese chairman tested a vehicle he helped design.

在中國,本應該坐在前座上的人往往坐在後排。這是沃爾沃(Volvo)的托馬斯•英根拉特(Thomas Ingenlath)在該汽車製造商的中國董事長試乘一輛由他幫助設計的汽車時發現的。

您已閱讀7%(245字),剩餘93%(3507字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×