Among the few winners from Donald Trump’s election victory was China’s Xi Jinping. This may not seem obvious as the two leaders meet at the so-called winter White House in Mar-a-Lago, Florida. Mr Trump has things to get off his chest — about trade, North Korea and, probably, the South China Sea. Any short-term discomfort for the Chinese president, however, should be measured against Beijing’s long-term strategic gain.
唐納•川普(Donald Trump)勝選的受益者並不多,中國國家主席習近平是其中之一。當兩位領導人在有「冬季白宮」之稱的佛羅里達州海湖莊園(Mar-a-Lago)會面時,這一點看起來或許並不明顯。川普有不少問題要一吐爲快——貿易、北韓,很可能還有南中國海。然而,這給習近平造成的任何短時不快,都應與北京獲得的長期戰略收益相比較來考慮。
您已閱讀8%(592字),剩餘92%(6484字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。