專欄萬達

Dalian Wanda is King Kong in Hollywood

King Kong has returned as the giant ape with a tender heart in Kong: Skull Island, a revival of the old Hollywood franchise that hit number one at the US box office last weekend. It is a relief for Legendary Entertainment, the film’s producer, and Legendary’s owner Dalian Wanda, the Chinese property conglomerate.

Wanda needs some good news after the failure on Friday of its $1bn deal to acquire Dick Clark Productions, the US television group behind the Golden Globes and other award shows. It does not want to turn into another classic Hollywood character: the foreign investor with stars in its eyes that attempts to muscle its way into La La Land and ends up being fleeced.

There are dual risks for the Chinese companies that have lined up recently to pump money into Hollywood, including a copper processing company from Anhui province that fancied breaking into the movies. Not only could they be humiliated in US entertainment, but they could hurt their business at home by alienating Beijing.

您已閱讀20%(1000字),剩餘80%(4108字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

約翰•加普

約翰·加普(John Gapper)是英國《金融時報》副主編、首席產業評論員。他的專欄每週四會出現在英國《金融時報》的評論版。加普從1987年開始就在英國《金融時報》工作,報導勞資關係、銀行和媒體。他曾經寫過一本書,叫做《閃閃發亮的騙局》(All That Glitters),講的是霸菱銀行1995年倒閉的內幕。

相關文章

相關話題

設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×