川普

Trump, Islam and the clash of civilisations
川普、伊斯蘭與文明衝突


拉赫曼:川普政府傾向於以文明甚至種族看待西方,認爲正在進行拯救西方文明的戰爭,這是理解其行爲的關鍵。

Donald Trump’s travails with his “Muslim ban” make it easy to dismiss the whole idea as an aberration that will swiftly be consigned to history by the judicial system and the court of public opinion. But that would be a misreading. The ban on migrants and refugees from seven mainly Muslim countries was put together clumsily and executed cruelly. But it responded to a hostility to Islam and a craving for security and cultural homogeneity that is finding adherents across the western world — and not just on the far right.

唐納•川普(Donald Trump)在「穆斯林禁令」上遭遇的種種障礙,令人很容易將其整個想法看低爲一種很快會被司法體系和輿論法庭送入歷史的偏差。然而,這或許是一種誤解。這一針對來自七個穆斯林國家的移民和難民的禁令,以笨拙的方式拼湊而成,實施上也很粗暴。不過,它回應了對伊斯蘭的敵意和對安全及文化同質的渴望,而這兩者在整個西方世界——而不僅僅是在極右翼人羣中——的支持者越來越多。

您已閱讀10%(716字),剩餘90%(6738字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×