英國退歐

May insists no Brexit deal is ‘better than a bad deal’ for UK
英國擬成爲全球導向型的貿易國家


英國首相宣稱,將尋求與歐盟達成一個「大膽且雄心勃勃的自由貿易協定」,並希望保留關稅聯盟部分成員國身份。

Theresa May has set out a new role for a “global Britain” outside Europe’s single market in a landmark speech outlining plans for the UK’s epochal EU exit.

德蕾莎·梅伊(Theresa May)爲一個置身於歐洲單一市場以外的「全球的英國」設定了新的角色,她在里程碑式的演講中概述了英國劃時代退歐的計劃。

您已閱讀6%(227字),剩餘94%(3810字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×