A decade ago, Barack Obama was already contemplating his presidential legacy. I know because I talked to him about it in 2006, during a long interview for a now-defunct men’s magazine. In a reflective mood after finishing his second book, his suit coat off and necktie loosened, the 44-year-old freshman senator opened up about his political ambition.
10年前,巴拉克•歐巴馬(Barack Obama)已經在考慮自己作爲美國總統的政治遺產了。我知道這一點,因爲在2006年,在爲如今已不存在的一份男性雜誌所作的長篇採訪中,我與他談過此事。當時這位44歲的新當選參議員剛寫完他的第二本書,他沒穿西裝外套,領帶松著。他帶著深思的神情談起了自己的政治抱負。
您已閱讀7%(501字),剩餘93%(6638字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。