共享經濟

No room for tips in the gig economy
零工經濟再無小費?


卡敏斯卡:爲終結現金必要性,服務企業的應用開發人員把交易過程變得十分不人性化,讓付小費變得很不方便。

I have been puzzled by the way that different cultures approach service workers’ pay ever since I was involved in an awkward stand-off over a tip with a taxi driver during my first trip to Tokyo.

在我的首次東京之旅中,我曾因爲小費問題,頗爲尷尬地與一位計程車司機僵持不下。自那以後,我對於不同文化處理服務業員工報酬的方式一直感到困惑。

您已閱讀5%(264字),剩餘95%(5302字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×