2016美國大選

American democracy’s gravest trial
美國民主迎來嚴峻大考


盧斯:無論誰當選總統,美國民主制度都岌岌可危。美國正變得越來越難以治理,如林肯所言,分裂之家不能持久。

Fair enough, there was the US civil war. Amid all the carnage the Yankees still went ahead with the 1862 and 1864 elections on schedule. Other than then, there is little in US history to compare with what is at stake on Tuesday.

的確,美國有過內戰。北方佬一面殺得昏天暗地,一面仍在1862年和1864年如期舉行了選舉。除此之外,美國歷史上沒有多少危急時刻能與本週二相比。

您已閱讀4%(299字),剩餘96%(6685字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×