紀念9.11

The attacks that tattooed terror on our minds
恐怖襲擊心理陰影爲何難愈?


貢達爾-戈申:恐懼是一種心理狀態,是對極端畏懼的主觀體驗。與恐怖主義共存就要直面心理上的威脅,而不是陷入焦慮之中。

September 11 2001 is a date tattooed on the neurons of every person who watched television on the day of those attacks. While that has not changed over the past 15 years, what has is the meaning of this mental tattoo. 

2001年9月11日被紋在了在恐怖襲擊當天看了電視的每個人的神經元上。儘管這一點在過去15年裏沒有變化,但這種精神紋身的含義已經發生了改變。

您已閱讀6%(288字),剩餘94%(4927字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×