里約奧運會

Leader_Rio shows the endurance of the Olympic spirit
FT社評:重在參與的奧運精神長存


里約奧運會上,中國遊泳選手傅園慧等運動員獲得讚譽表明,贏得全世界尊重的方式有很多,未必非得贏得金牌。

Everybody loves a winner. Across the world, countries are greeting their Olympic gold medallists with joy and acclaim. In Singapore, Joseph Schooling, the city-state’s first ever gold medallist, has become a national hero and was greeted with a standing ovation in parliament. In the US, the extraordinary gymnast, Simone Biles, who has won four gold medals in Rio, has become the face of the Games. Meanwhile, the British were astonished and delighted to find Team GB, heading into the last weekend of the Olympics, in second place in the medal table.

人人都愛勝利者。世界各地的國家現在正愉快地以歡呼聲迎接著他們的奧運冠軍。在新加坡,這個城市國家有史以來第一位奧運金牌得主約瑟夫•斯庫林(Joseph Schooling)成爲了民族英雄,在議會受到了集體起立鼓掌歡迎。在美國,出類拔萃的體操運動員、里約奧運會4塊金牌得主西蒙娜•拜爾斯(Simone Biles),成爲了里約奧運會的象徵。與此同時,英國人驚喜地發現,英國代表隊在奧運金牌榜上竟然排名第二。

您已閱讀16%(753字),剩餘84%(3972字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×