貨幣戰爭

Central bank paralysis prevails as currency wars get complicated
日本和歐洲:貨幣戰弄巧成拙


FT專欄作家普倫德:市場波動已經讓那些最堅定地致力於本幣貶值的央行失去了戰鬥力,它們提升通膨至目標水準的能力被打上了一個比以往更大的問號。

Looking back on three months’ worth of extreme market volatility it is clear that global currency wars have entered a new and more complicated phase. In effect, volatility has neutered the power of those central banks that have been most committed to weakening their currencies. The Bank of Japan provides the most notable example of impotence.

回顧持續3個月之久的極端市場波動,可以看出全球貨幣戰顯然進入了一個更加複雜的新階段。實際上,市場波動已經讓那些最堅定地致力於本幣貶值的央行失去了戰鬥力。彰顯這種無能爲力的最顯著的例子就是日本央行(BoJ)。

您已閱讀8%(447字),剩餘92%(5188字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×