Zhou Yongkang, the former head of China’s internal security apparatus, was guilty of many sins. After a secret trial conducted in May in the port city of Tianjin, Zhou was sentenced to life in prison for abuse of power, corruption and divulging state secrets.
曾任中共中央政法委書記的周永康犯下了諸多罪行。今年5月,在港口城市天津舉行的一場不公開庭審認定他犯有濫用職權、受賄和故意洩露國家祕密罪,據此判處他無期徒刑。
您已閱讀6%(337字),剩餘94%(5526字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。