The explosions in Tianjin last week have presented the Chinese government with a difficult environmental and political clean-up operation, as it seeks to control both a potentially toxic disaster zone and growing anger among families of the dead and missing.
上週發生的天津爆炸事故讓中國政府在環境和政治兩方面都面臨艱難的善後工作,既要設法控制可能有毒的災難區,又要設法控制死難者和失蹤者家屬日益高漲的憤怒情緒。
您已閱讀5%(334字),剩餘95%(6475字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。