Since assuming power three years ago, Chinese president Xi Jinping has done nothing to discourage the spread of a popular nickname — “Xi Da Da” or “Big Xi”. In addition to literally being a bigger, taller man than his predecessors and peers, the moniker enhances his aura as a strong leader.
自近3年前上臺以來,中國國家主席習近平沒有采取任何措施阻止「習大大」這個流行綽號的傳播。除了他確實比前任和同僚更爲高大以外,這個綽號還增強了他作爲一名強勢領導人的光環。
您已閱讀8%(375字),剩餘92%(4593字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。