One gloomy February evening in 1998 I was writing the FT’s currency market report. Nothing had happened that day, and I was 150 words short. In desperation, I leafed through the pile of bank faxes buried under the fax machine. I found one from Goldman Sachs that quoted their economist Jim O’Neill savaging the humble Greek drachma. O’Neill was the god of the currency market so I stuck his pronouncements at the end of my column and went home. The lowest-paid journalist in the building didn’t stay late.
1998年2月一個陰鬱的晚上,我正在寫英國《金融時報》的匯市報告。當天沒什麼事值得一提,我還差150詞。絕望之下,我快速翻看著一堆被壓在傳真機底下的銀行傳真。我發現其中一份來自高盛(Goldman Sachs)傳真,文中援引了其經濟學家吉姆•奧尼爾(Jim O'Neill)抨擊弱勢的希臘貨幣德拉馬克的言論。奧尼爾當時是匯市之神,於是我把他的話貼在了那篇專欄的結尾,然後就回家了。報社大樓裏收入最低的記者不會呆到很晚。