希臘危機

How ‘vision’ messed up Europe
「遠見」攪亂歐洲


FT專欄作家庫柏:當初,希臘加入歐元區沒有引起人們注意,甚至沒能讓我的匯市專欄進入FT頭版。那時,沒人想到這個小情節有一天會成爲歐洲的大麻煩。

One gloomy February evening in 1998 I was writing the FT’s currency market report. Nothing had happened that day, and I was 150 words short. In desperation, I leafed through the pile of bank faxes buried under the fax machine. I found one from Goldman Sachs that quoted their economist Jim O’Neill savaging the humble Greek drachma. O’Neill was the god of the currency market so I stuck his pronouncements at the end of my column and went home. The lowest-paid journalist in the building didn’t stay late.

1998年2月一個陰鬱的晚上,我正在寫英國《金融時報》的匯市報告。當天沒什麼事值得一提,我還差150詞。絕望之下,我快速翻看著一堆被壓在傳真機底下的銀行傳真。我發現其中一份來自高盛(Goldman Sachs)傳真,文中援引了其經濟學家吉姆•奧尼爾(Jim O'Neill)抨擊弱勢的希臘貨幣德拉馬克的言論。奧尼爾當時是匯市之神,於是我把他的話貼在了那篇專欄的結尾,然後就回家了。報社大樓裏收入最低的記者不會呆到很晚。

您已閱讀10%(714字),剩餘90%(6383字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×