Greece’s No vote was greeted with euphoria in Athens’s Syntagma Square: the fountains were bathed in red light, the flags waved, the crowds sang patriotic songs. Alexis Tsipras, the prime minister, had said the vote was about national pride and his message had struck home. One young woman, a freelance journalist, confided: “I actually voted Yes. But part of me is glad Greece said No. We are a small country, but we have a big history. This is about our dignity.”
希臘的「反對」投票結果在雅典的憲法廣場(Syntagma Square)受到人羣的熱烈歡呼:噴泉沐浴著紅光,人們揮舞著旗幟,高唱著愛國歌曲。希臘總理亞歷克西斯•齊普拉斯(Alexis Tsipras)曾表示這場公投關乎國家自豪感,這一說法深入人心。一名身爲自由職業記者的年輕女子透露:「我實際上投了『支持』票。但我內心的一部分樂於看到希臘說『不』。我們是個小國,但我們的歷史源遠流長。這關乎我們的尊嚴。」