資本主義

Capitalism has broken free of the shackles of democracy
資本主義不再受民主束縛


伯克貝克人文研究所齊澤克:資本主義和民主的聯繫如今已蕩然無存,市場經濟很容易地實現了與威權國家和諧共處。威權主導的資本主義,將決定新世紀的面貌。

To whom will monuments be built a century from now? Among them, perhaps, will be Lee Kuan Yew. He will be remembered not only as the first prime minister of Singapore, but also as the creator of authoritarian capitalism, an ideology set to shape the next century much as democracy shaped the last.

百年之後,人們會爲誰樹起紀念碑?在這許多座豐碑之中,或許有一座會屬於李光耀。人們銘記他,將不僅因爲他是新加坡第一任總理,還因爲他創造了威權資本主義——這一思想將決定下一世紀的面貌,就像民主決定上一世紀的面貌那樣。

您已閱讀8%(403字),剩餘92%(4923字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×