A decade ago, when Alan Greenspan was chairman of the mighty Federal Reserve, he was infamous for delivering ambiguous, Delphic speeches that nobody could understand. No longer. I recently had a chance to interview Greenspan, 88, at the Council on Foreign Relations, regarding an updated version of his latest book.
10年前,當艾倫•葛林斯潘(Alan Greenspan)擔任強大的美聯準(Fed)的主席時,他以發表無人能懂、含糊、隱晦的言論而知名。現在他不再是這樣了。我最近有機會在美國對外關係委員會(Council on Foreign Relations),就他最近一本書的新版採訪了88歲高齡的葛林斯潘。
您已閱讀7%(464字),剩餘93%(6174字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。