Beijing’s crusade against corruption claimed a linguistic victory yesterday when state-owned China Southern Airlines said it would change the name of its first-class cabin to business class, an apparent ploy to win back government officials who are banned from travelling first class in China’s age of austerity.
中國政府的反腐敗鬥爭昨日宣告了一次語言上的勝利,國有的中國南方航空表示將把頭等艙改稱爲公務艙,顯然意在贏回在節儉時期被禁止乘坐頭等艙的政府官員。
您已閱讀22%(384字),剩餘78%(1345字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。