反腐

Lion dancers exit stage left pursued by austerity drive
節儉風影響中國演出行業


爲響應中央厲行節約的號召,中國政府部門和國企開始削減「藝術」消費預算,數千個小型表演團體和演出代理公司卻因此受到衝擊。

Performers of Beijing opera and traditional Chinese lion dance have been caught in the dragnet of President Xi Jinping’s austerity campaign, with thousands of small troupes and their agents out of work as state corporations cut back on the finer things in life.

中國國家主席習近平的厲行節約運動,讓京劇演員和舞獅表演者陷入了困境。由於國企削減「藝術」消費預算,數千個小型表演團體和它們的演出代理公司都失業了。

您已閱讀11%(334字),剩餘89%(2835字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×