Some football fans have enough money to buy the team, not just a ticket. Most do so out of love of the game. Not Jack Ma. “I don’t really understand football,” the Alibaba founder said as he announced the company would be paying $192m for a 50 per cent stake in Guangzhou Evergrande, one of China’s top clubs. “I also didn’t understand ecommerce,” Mr Ma said, by way of reassurance. Hopefully, Mr Ma does understand that he will soon be running a public company.
有些球迷有足夠的錢買下球隊,而不僅僅是一張票。多數收購球隊的人是出於對足球運動的熱愛。但馬雲不是。這位阿里巴巴(Alibaba)創辦人在宣佈公司將斥資1.92億美元收購中國頂級俱樂部之一廣州恆大(Guangzhou Evergrande) 50%股權時,坦承自己「不懂足球」。爲了讓人放心,馬雲又說,「我以前也不懂電子商務。」但願馬雲確實明白,他很快將執掌一家上市公司。