減排

Chinese pollution

When it comes to difficult government jobs, few are as tricky as the one held by Xie Zhenhua, China’s chief negotiator on climate change.

On the day he agrees to meet the Financial Times, in a room the size of a basketball court near his office in the country’s economic planning ministry, the air outside is “unhealthy”. At least, that is what it says on the smartphone air quality apps people in Beijing check as obsessively as Londoners watch weather forecasts.

Much of the smog comes from cars but it also drifts in from the coal-powered plants that have helped propel China’s economy into second place after the US – and turned it into a carbon dioxide polluter like no other.

您已閱讀5%(679字),剩餘95%(12052字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×