幾周前,我碰巧遇到一位過去的同事。聊了一陣我們在新聞業中的舊相識之後,我主動提到,某某某剛和老婆分手,現在正和一名下屬同居。這位前同事撅撅嘴,說他不愛八卦。
有那麼大約兩秒鐘的功夫,我爲自己感到羞恥。不過,我隨即就對他感到生氣。這個假正經!你怎麼可能當過記者卻不八卦?
「八卦」一詞的名聲不太好。牛津英語詞典輕蔑地將這個詞定義爲「涉及他人、細節真實性未經驗證的……不節制的談話」。不過,在我看來,八卦雖說是一種「罪惡的樂趣」,但其樂趣成分罕見地超過了其罪過。對於八卦的對象來說,八卦造成的損害通常可以忽略不計,而聊天者從中獲得的樂趣和融洽感卻是顯而易見的。
您已閱讀18%(276字),剩餘82%(1265字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。