中國經濟

New great leap forward sought as old engines of growth slow
中國經濟仍未擺脫舊引擎


搞懂中國政府今年的經濟政策,必須精通李克強《政府工作報告》字裏行間的真意。中國總理在花了一個小時闡述必備內容後,終於講到要點:「把投資作爲穩定經濟成長的關鍵。」

During his annual “State of the Union” address yesterday, Li Keqiang, Chinese premier, predicted his job of steering “the giant ship of China’s economy” this year would be “arduous”.

中國總理李克強昨日在他的年度「國情咨文」講話中預言,今年他「確保中國經濟這艘巨輪行穩致遠」的任務將是「艱鉅」的。

您已閱讀4%(238字),剩餘96%(6047字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×