As a young democracy activist, Chen Chu was thrown into jail for opposing the military dictatorship that ruled Taiwan until the 1980s. Decades later, a more matronly Ms Chen is now mayor of Kaohsiung, the second most populous city, and the battle she is fighting is not political but economic.
當年,作爲一名年輕的民主社運人士,陳菊曾因反對臺灣軍事獨裁政權而鋃鐺入獄,這一獨裁政權統治臺灣一直到上個世紀80年代。幾十年後的今天,更爲穩重的陳菊在臺灣人口第二多的城市高雄擔任市長,她現在仍然在抗爭,不過,今天她的抗爭已不是政治抗爭,而是經濟抗爭。
您已閱讀7%(418字),剩餘93%(5211字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。