Forecast that a market is going to grow by a third, and investors start to salivate. Tell them it is smartphones, and mouths go dry. There was a time when owning Samsung or Apple and shorting BlackBerry or HTC was an easy trade. But things got harder a year or two ago; competition appears to be eroding high-end handset profits.
如果預測說市場將成長三分之一,投資者便開始垂涎三尺。倘若告訴他們這是智慧型手機市場,他們的嘴裏又會變得乾澀。曾經有一段時間,買入三星(Samsung)或蘋果(Apple)的股票,賣出黑莓(BlackBerry)或宏達電(HTC),是一種顯而易見的賺錢交易。但在一兩年前,事情開始變得困難了,競爭似乎削弱了高階手機的利潤。
您已閱讀19%(488字),剩餘81%(2119字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。