As Xu Zhiyong sat quietly in a Beijing trial room, the scene outside was anything but calm. Police had declared the area surrounding the Beijing Number 1 Intermediate People’s Court an “interview-free zone”. Plain-clothes officers pulled, punched and kicked broadcast journalists, making for dramatic live television footage. Supporters of the softly spoken lawyer’s self-styled New Citizens’ Movement were dragged off to waiting police vans.
律師許志永沉默地坐在北京的法庭內,法庭外面則炸開了鍋。警方將北京第一中級人民法院的周圍劃爲「禁止採訪區」。便衣警察拉扯記者,對他們施以拳腳,爲電視直播報導提供了精彩的素材。這位溫文爾雅的律師所稱「新公民運動」的一些支持者則被拖進停在一旁的警車中。
您已閱讀7%(565字),剩餘93%(7288字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。