For anyone with memories of Britain in the 1970s, Abenomics is like a trip through the looking-glass. Instead of reining in credit growth, Japanese policy makers are trying to prod borrowers and lenders out of their torpor. Rather than preventing capital flight through exchange controls, the government of Shinzo Abe, prime minister, is pressing for big increases in overseas investment by Japan’s Godzilla-sized public pension fund. Far from fighting demands for higher wages, it is encouraging them.
對於任何曾經身處二十世紀七十年代英國的人來說,安倍經濟學就好像是往日重現。日本政策制定者沒有控制信貸成長,而是試圖通過刺激借款方和貸款方將他們從冬眠中喚醒。由安倍晉三擔任首相的日本政府沒有通過外匯管制限制資本流出,而是力促體量如哥斯拉般龐大的日本公共養老基金大幅增加海外投資。日本政府沒有壓制民衆要求提高工資的呼聲,反而鼓勵他們這麼做。