Disgraced Chinese politician Bo Xilai and former henchman Wang Lijun traded accusations of treachery and violence over the weekend as the country’s most dramatic political trial in decades continued to offer rare glimpses of life at the top of the Communist party.
失勢的中國政治人物薄熙來週末指責他過去的得力干將王立軍背叛,對方則反脣相譏,稱前上司使用暴力。中國數十年來最令人矚目的政治審判,繼續讓外界難得地窺見共產黨高層生活的一幕。
您已閱讀10%(349字),剩餘90%(3240字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。