One month before their annual August holidays, Europe’s leaders doubtless would like, for the first time in four years, to enjoy the sun without dreading that all hell is about to break loose in the eurozone. Events over the past week offer certain grounds for optimism.
現在距每年8月的假期還有不到一個月的時間,歐洲國家領導人肯定希望能在不用擔心歐元區局勢會突然失控的情況下享受陽光(如果成真的話,那可是4年來的頭一次)。過去一週發生的事件爲樂觀情緒提供了一些支撐。
您已閱讀6%(368字),剩餘94%(5401字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。