Market-leading smartphone maker suffers share price slide following cut in sales forecasts as suppliers report scaled-back orders. There is a familiar ring to this, yet it is not Apple but Samsung Electronics which has just suffered its worst week in over a year. The fall was predictable, but it is hard to justify.
供應商報告稱,來自某市值領先的智慧型手機製造商的訂單數大幅回落,導致市場下調對該製造商的銷售預期,其股價隨之下跌。這一場景似曾相識,不過這一次卻不是蘋果公司(Apple),而是三星電子(Samsung Electronics)——上週其股價剛剛經歷了逾一年來表現最糟糕的一週。這是可以預料的,但卻並不合理。
您已閱讀16%(468字),剩餘84%(2433字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。