Japan’s solid economic growth in the first quarter of 2013 provided a quick pay-off from Prime Minister Shinzo Abe’s aggressive cranking of the fiscal and monetary policy levers at his disposal. It is also the sort of instant gratification that could play well for Mr Abe in elections this July. Whether he has ended Japan’s poor growth spell for good, however, is doubtful.
安倍晉三(Shinzo Abe)激進操縱財政和貨幣政策槓桿的做法迅速起效,2013年第一季度日本經濟出現了實實在在的成長。這種能夠給人帶來即時滿足感的發展勢頭在今年7月的選舉中對安倍將大爲有利。至於安倍是否一勞永逸地結束了日本的低成長期,則令人懷疑。
您已閱讀15%(499字),剩餘85%(2801字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。