有時候,我們從一本書的成功中不僅能夠獲得對該書的瞭解,而且也能瞭解當今的時代。《國家衰落之謎》(Why Nations Fail)這本書可能就是如此。這本書去年剛出版就贏得了評論家和各評獎委員會的強烈好評,其所受讚譽甚至直追亞當•史密斯(Adam Smith)的《國富論》(Wealth of Nations)。
當然,這本出自達倫•阿西莫格魯(Daron Acemoglu)和詹姆士•魯賓遜(James Robinson)兩位教授之手的著作既博大精深又趣味盎然。不過該書之所以受到如此熱烈的追捧,部分原因也在於它傳遞的資訊讓許多西方人喫了定心丸。我在上週末看完了這本書,當時各大報紙都在預言美國將於本週大幅削減預算——這將令上百萬個工作崗位面臨裁撤的風險。與此同時,義大利大選也可能重新引發歐元區危機。
不過不要絕望。把這些報紙扔到一邊,將眼光放長遠一點。該書作者在蒐羅了數百年的歷史資料後認爲,儘管西方式民主遭遇了諸多困難,但它仍是西方長期繁榮的關鍵。兩位教授聲稱,「英美等國之所以變得富有,是因爲它們的公民推翻了掌權的精英,成立了一個政治權利得到廣泛分配的社會」。該書的一位評論者伊恩•莫里斯(Ian Morris)對此總結道,他們其實就是在說:「自由讓世界變得富有」。
您已閱讀29%(535字),剩餘71%(1312字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。