玩具

Toymakers tremble as tots turn to tablets this Christmas
傳統玩具受到冷落


今年耶誕節最受孩子們歡迎的禮物將不是娃娃或玩具卡車,而是平板電腦

Step aside Barbie. The hottest gift for children this Christmas is not going to be a doll or a toy truck. It is a tablet.

靠邊站,芭比(Barbie)。今年耶誕節最受孩子們歡迎的禮物將不是娃娃或玩具卡車,而是平板電腦。

您已閱讀6%(169字),剩餘94%(2800字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×