Sino-Japanese tensions are boiling over again. The proximate cause is five uninhabited islands and three rocks, called the Senkaku by Japan, which administers them, and the Diaoyu by China, which claims them. The real cause is national pride and unfinished business left over from the war.
中日關係再度爆發緊張。直接原因是5個無人居住的海島和3個島礁,對其實際管轄的日本稱其爲尖閣諸島(Senkaku islands),宣稱對其擁有主權的中國稱其爲「釣魚臺及其附屬島嶼」。真正的原因是民族自尊心和戰爭年代留下的積怨。
您已閱讀12%(402字),剩餘88%(2930字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。