中日關係

Leader_A squall in the East China Sea
FT社評:用鄧小平智慧平息東海風波


對於領土爭議和歷史糾葛,不存在簡單易行的解決方案。鄧小平的對策是擱置爭議,讓更加明智的後代去處理。的確,中日需要保持和睦的外交關係,把領土爭議留給後代去解決並不可恥。

Sino-Japanese tensions are boiling over again. The proximate cause is five uninhabited islands and three rocks, called the Senkaku by Japan, which administers them, and the Diaoyu by China, which claims them. The real cause is national pride and unfinished business left over from the war.

中日關係再度爆發緊張。直接原因是5個無人居住的海島和3個島礁,對其實際管轄的日本稱其爲尖閣諸島(Senkaku islands),宣稱對其擁有主權的中國稱其爲「釣魚臺及其附屬島嶼」。真正的原因是民族自尊心和戰爭年代留下的積怨。

您已閱讀12%(402字),剩餘88%(2930字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×