The sister of Gu Kailai – the Chinese politician’s wife whose trial for the murder of British businessman Neil Heywood begins on Thursday in China – fronted a company that purchased luxury London properties since linked to the scandal-hit family, the Financial Times has found.
英國《金融時報》發現,谷開來的姐姐谷望江領導的一家公司購買過與這個醜聞纏身的家庭相關的一些倫敦豪宅。谷開來是薄熙來的妻子,她涉嫌謀殺英國商人尼爾•海伍德(Neil Heywood)的案件本週四在中國開庭。
您已閱讀6%(379字),剩餘94%(5839字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。