安東尼

Here be dragons: Anthony Bolton
波頓爲何折戟中國?


安東尼•波頓被稱爲「英國巴菲特」,但他在中國投資的經歷突顯出,在中國波譎雲詭、你死我活的商業世界中,即便是最老練的外國投資者,也面臨重重危險。儘管遭遇挫折,但波頓堅稱,他對中國的信念沒有一絲動搖。

Anthony Bolton may be one of the world’s most accomplished investors, but using chopsticks is still a struggle. The man known as “Britain’s Warren Buffett” dips his head low over a steaming bowl of noodles and attempts to slurp them up without splashing broth on his white shirt. Success! A meal the previous day left a couple of greasy spots, so he is being careful. We are in Shanghai, in one of the 700 branches of Ajisen, a Chinese chain of Japanese noodle restaurants that was booming until last summer, when an unfounded food scare sent sales tumbling.

安東尼•波頓(Anthony Bolton)或許是全球最嫺熟的投資家之一,但要拿穩一雙筷子依然有些喫力。這位「英國的華倫•巴菲特(Warren Buffett)」把頭埋進一碗冒著熱氣的麪條裏,試著把麪條吸溜進嘴裏,而不把麪湯濺到白襯衫上。成功了!前一天喫的一頓飯在襯衣上留下了兩點油漬,所以這次他小心翼翼。我們正在上海,身處味千拉麪(Ajisen)700多家店鋪中的一家。味千拉麪是一家中國的日式麪條餐廳連鎖店,去年夏天之前生意一直很紅火,但一場沒有根據的食品恐慌導致味千拉麪銷售額急轉直下。

您已閱讀3%(804字),剩餘97%(25085字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×