Gamblers don’t really care about their surroundings. The tackiness of earlier Las Vegas developments and now Macau, where the lotus flower-inspired Grand Lisboa casino dominates the skyline, are testament to that. But the authorities, with an eye on diversifying revenues, do care. Macau has just approved a 2,000-room, resort-style development from the habitually elegant Wynn Resorts. This, however, assumes that a Vegas-style shift to all-round entertainment will naturally follow in Asia.
賭客並不在乎周圍環境。拉斯維加斯早期的發展項目及澳門現有項目的俗豔就能說明這一點。新葡京酒店(Grand Lisboa)模仿蓮花造型,在澳門的天際線中十分扎眼。然而力求實現收入多樣化的澳門官方對環境卻十分在乎。澳門剛剛批准了一個將擁有2000間客房的度假村式項目,這個項目屬於一向風格優雅的永利度假村(Wynn Resorts)旗下。不過——這是假設亞洲會與拉斯維加斯一樣,向全方位娛樂模式轉型。