國有企業

China groups fuel growth of shadow banking
中國國企變身「影子銀行」


越來越多中國國有企業正在利用它們從銀行系統融資的便利,向其它企業放貸。有分析師估計,目前的影子放貸機構當中有90%爲國有企業,突顯出中國經濟的扭曲。

More than a quarter of pre-tax profits at China’s Yangzijiang Shipbuilding Holdings in the second quarter came from an unexpected source – not its core shipyard business, but from lending money to other companies.

中國揚子江船業(控股)有限公司(Yangzijiang Shipbuilding Holdings)第二季度有逾四分之一的稅前利潤來自於一項出人意料的業務——並非其核心的船廠業務,而是向其他企業放貸。

您已閱讀7%(313字),剩餘93%(4345字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×