歐洲央行

The Short View
短線觀點:歐洲央行該下猛藥


歐洲央行週四著手診斷和治療歐元區的種種病症,但它用藥劑量不足。歐洲各國領導人是無力採取及時行動的,歐洲央行必須拿出最強效的猛藥。

Central banks are the doctors of the world financial system, armed with potent antidotes to economic ills. On Thursday the European Central Bank set out to diagnose and cure the problems of the eurozone; but it gave too small a dose.

各國央行是世界金融體系的「醫生」,擁有針對各種經濟病症的強效解藥。週四,歐洲央行(ECB)開始動手診斷和治療歐元區的種種問題;但它用的劑量太小了。

您已閱讀11%(306字),剩餘89%(2369字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×