China’s buying of raw materials may be slowing, but an appetite for healthier living among the country’s fast-growing middle class has stoked demand for nuts, sending prices of cashews and other snacks to record levels.
中國購買原材料的速度可能在放緩,但中國迅速壯大的中產階級對更健康生活的興趣,卻刺激了對堅果的需求,將腰果和其它零食的價格推升至創紀錄水準。
您已閱讀7%(288字),剩餘93%(3711字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。