健康

China goes nuts for cashews
中國需求令堅果價格急劇上升


中國中產階級對更健康生活的興趣,將腰果等其它堅果的價格推升至創紀錄水準

China’s buying of raw materials may be slowing, but an appetite for healthier living among the country’s fast-growing middle class has stoked demand for nuts, sending prices of cashews and other snacks to record levels.

中國購買原材料的速度可能在放緩,但中國迅速壯大的中產階級對更健康生活的興趣,卻刺激了對堅果的需求,將腰果和其它零食的價格推升至創紀錄水準。

您已閱讀7%(288字),剩餘93%(3711字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×