Many challenged my grim assessment early last year, when I called for America to develop a new strategy to address the kinds of cyberattacks that could cripple our nation’s infrastructure. If there were a cyberwar, I told Congress, we would lose. The unfortunate truth is that, a year later, we are no better prepared – and the stakes have risen.
很多人對我去年初做出的無情評估提出質疑,當時我呼籲美國建立一種新的戰略,應對可能會嚴重削弱我國基礎設施的各種網路攻擊。當時,我告訴國會,如果爆發網路戰爭,我們會一敗塗地。不幸的事實是,一年後,我們的準備並沒有更加充分,而風險已經上升。
您已閱讀8%(463字),剩餘92%(5143字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。