賭博

Why football is in a fix
當球場成爲賭場


押注歐洲球賽的金額大幅飆升,部分原因是中國人蔘賭,部分原因是目前全球都通過網路下注。如今,假球已成爲足球運動面臨的最大威脅。

Visiting China for the first time last month, I was struck by the gambling. People were betting even under a statue of Marx and Engels in a Shanghai park. In a state betting shop in Beijing, dead-eyed middle-aged men – exactly the same types who populate British bookmakers in mid-afternoon – were staring at screens full of numbers. Then there’s all the illegal gambling that you don’t see.

上個月,我平生第一次來到中國,這裏的賭博之風給我留下了深刻印象。在上海一個公園裏,人們甚至聚集一座馬克思和恩格斯的雕像下賭博。在北京一家體彩店,目光呆滯的中年人盯著滿是數字的螢幕——這與下午三點前後英國各博彩公司裏的彩民別無二致。此外,中國還有著各種你所看不到的非法賭博。

您已閱讀7%(527字),剩餘93%(6679字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×