日元

Only yen strictly necessary
Lex專欄:日本可能出手干預匯市


日本官員稱,日元匯率在海外市場的上漲,與日本保險公司因此次危機而匯回以美元計價資產沒多大關係,很大程度上是投機所致。

On Thursday morning, helicopters dropped water on the stricken reactors at the Fukushima nuclear power plant. Helicopters of a different sort could be about to drop huge amounts of currency in a parallel effort to cool Japan’s overheated yen.

週四早間,日本直升機對福島核電站的受損反應堆機組進行注水。另一種「直升機」可能即將注入鉅額貨幣,爲過熱的日元降溫。

您已閱讀11%(299字),剩餘89%(2376字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×