專欄剃刀邊緣

千萬別叫我「愚老師」

FT中文網專欄作家老愚:在今日的中國,稱呼已然成爲一個困擾人的問題。極致便是互稱「老師」。我將開口,我已囁嚅:我該呼你什麼?

在今日,稱呼已然成爲一個困擾人的問題。我將開口,我已囁嚅:我該呼你什麼?開始往往想有風度和教養些,已經預備了「先生」「太太」等文明用語,但一看到對象,立馬從最高級往後撤,變成了「師傅」,——這個接替「同志」值班的萬能人稱代詞,不能細想,除了粗鄙外,隱約還有那麼一絲嘲諷:我做一回徒弟,你可別當真了。就像「老師」這個氾濫的稱呼,最後只剩下了稱呼的意思了。極致便是互稱「老師」,這好像是中國某些智力密集型產業的特產。

西化之後,稱呼非常簡單:「先生」,「女士」,「小姐」,「夫人」,優雅又莊重。但很多國人叫不出口,覺得彆扭。除了因爲「小姐」等稱呼已另有任用外,叫外國人時,覺得自然,一旦用到同胞身上,便做做。

本土稱呼,因爲文化傳統的斷裂,不免生疏,也不怎麼說得順口,一不小心就出錯。前些年,央視主持人朱軍弄出了一個稱人父爲「家父」的大笑話。原因在於,他望文生義把「家父」理解爲「家裏的父親」,別人家的父親不就順理成章地可以叫成「家父」麼?他應該不怎麼知道「令尊」的含義。在某些場合,我也試圖用這個詞,但總覺得膽怯,害怕自己使用不當,出口的依舊是「你爸爸」如何如何。

您已閱讀19%(479字),剩餘81%(2034字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

剃刀邊緣

老愚,男,陝西扶風人,畢業於復旦大學中文系,社會觀察家,出版人,散文作家。著有《在和風中假寐》《暮色四合》等。因《「紅二代」的意志》《「紅色重慶」的價值》《重慶紅色頻道發出的信號》 等系列文章,而獲得2011年度亞洲出版人協會評論大獎。公號名爲「老愚的自留地」。

相關文章

相關話題

設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×