觀點高盛

Goldman can’t pretend customers come first

For sheer, toe-curling embarrassment, it’s hard to choose between last year’s populist attack on Goldman Sachs by the US Securities and Exchange Commission and this week’s cringe-worthy response from the investment bank.

Last April, when the SEC filed suit against Goldman, the bank could have fought back. The suit complained it had sold fancy mortgage securities without disclosing that a hedge-fund manager, John Paulson, was betting that those same securities would blow up. To which Goldman could have answered: so what? Any time an investment bank sells any derivative, it should be obvious to the buyer that somebody somewhere must be taking the other side. The SEC’s assertion that Goldman had misled customers about the nature of Paulson’s involvement was potentially more damaging, except that the SEC produced no evidence to make this charge stick.

It was surely not beyond the wit of Goldman’s publicists to communicate these simple points. Banks cannot be held responsible for the profits or losses of their clients, since middle-men necessarily have customers who lose as others win. But after one vain attempt to explain market making at a belligerent Senate hearing, Goldman’s boss, Lloyd Blankfein, gave up. He settled with the SEC, even though most lawyers think he could have beaten the charges. Then he ordered up an elaborate cleansing ritual to relaunch the firm of Goldman Sachs.

您已閱讀27%(1400字),剩餘73%(3878字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

中東期待沙烏地阿拉伯制衡川普

阿拉伯國家希望穆罕默德王儲和美國當選總統川普的密切關係能夠緩和川普政府的中東政策。

投資者押注防務支出增加,Palantir成爲「川普交易」贏家之一

彼得•蒂爾創立的數據公司的最大客戶是美國政府,自川普本月當選以來,其市值增加了230億美元。

Lex專欄:成長來之不易,雀巢前景平淡

要實現其成長目標,這家瑞士集團需要增加行銷投資。

Lex專欄:便宜商品是沃爾瑪股價上漲的基礎

沃爾瑪通過吸引高收入顧客和增加其他收入來源,出色地應對了經濟不景氣和通膨帶來的挑戰。

Lex專欄:奢侈品品牌寄希望於自己的美國夢

奢侈品在美國越來越具有吸引力,可能爲該行業提供新的成長跑道。

諾和諾德準備下一代減肥藥的試驗結果

這家丹麥公司預計,最新數據將顯示CagriSema可在一年多的時間內減輕25%的體重。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×